Fifty common expressions that originated from the Bible that influence our language today.Helpful – There is also the aspect of God putting His words in the mouths of His prophets (Exodus 4:15; Deuteronomy 18:18; Isaiah 51:16; 59:21; Jeremiah 1:9). The word “prophet” comes from the Latin pro meaning “instead of,” and phet meaning “to speak.” Thus, a prophet was to speak in the place of God (see Exodus 7:1). Today, while we do not speak by “inspiration,” we still have the opportunity and obligation of speaking God’s Words.
Let There be Light – “And God said, Let there be light: and there was light” (Genesis 1:3). This is one of the most quoted Bible passages of all time.
This expression is often said with a smile as one turns on a light switch or the Christmas lights. It is also used in a figurative sense as a metaphor for learning. Nearly 50 colleges and universities, from over ten countries, claim this phrase as their motto.
The idiom, “Let there be light” and its Latin equivalent, “Fiat lux,” is used extensively by authors such as Isaac Asimov, Victor Hugo, Katherine Kurtz, Leo Matel, Alexander Pope and others. Often it is used as the theme for exhibitions (art, photography, sculpture, painting and architecture); it appears in movies, music and magazines; and is the title for medical procedures, businesses and charities.
Journalist and broadcaster, Alistair Cooke, in his acceptance speech for the “Best Speaker of English” award in 1998; drew a comparison between the Word of God and the words of politicians and their tendency to be over-wordy. His imagined government version of Genesis 1:3 would be something like:
“The Supreme Being mandated the illumination of the Universe and this directive was enforced forthwith.”